lunes, 10 de septiembre de 2012

sistema de MT

Seguimos hablando de las memorias de traducción, esta vez, para explicar su funcionamiento. Este sistema conserva cada una de las traducciones llevadas a cabo por un traductor. Sin embargo, el gran trabajo es la consulta que realiza el sistema en la memoria para encontra runa traducción exacta o similar, de tal manera que si encontrase la correspondiente, sería propuesta como traducción. Es decir, si  algo ya está traducido no hay que volverlo a traducir. Las coincidencias parciales que podemos encontrar son denominadas "fuzzy matching", un localizador de segmentos parecidos que puede ser configurado por uno mismo. Normalmente, para obtener los mejores resultados, se sitúa entre el 60% y 70%.
otra ayuda para el traductor es la base de datos terminológica, que también se encuentra en un sistema de MT, a la que podemos ir añadiendo términos según avanzamos con las traducciones.

No hay comentarios:

Publicar un comentario